QUESTIONS-REPONSES AVEC GUY CHAPELIER - MAI 2002
 

 

Loleap : Depuis quand exercez vous ce métier ?

Guy Chapelier : Le métier de comédien, depuis 1974.

Loleap : Comment avez vous commencé ? Etait-ce par vocation ?

GC : Attirance, goût et le hasard s'en est mêlé...

Loleap : Doit-on dire "doubleur", "comédien de doublage", autre... ?

GC : Comédien tout simplement. C'est une des facettes de notre métier, comme la radio, la pub, etc...
Loleap : Pourquoi choisit-on d'être "comédien de doublage" plutôt qu'acteur ?
GC : On est acteur et on fait entre autres du doublage.
Samalia : A quelles séries connues avez vous prêté votre voix ?
GC : K2000, Agence tous risques, Supercopter, Simon et Simon, Jag, Viper, etc...
Samalia : Quelle est votre série préférée ?
GC : Colombo
Samalia : Comment se déroule une séance de doublage ?
GC : Devant un micro, face à l'écran avec un texte qui défile en dessous et qu'il faut jouer en place.
Loleap : Combien de temps prend le doublage d'un épisode de 52 minutes ?
GC : L'enregistrement seulement prend de un à trois jours selon les films télé (le double ou plus pour le cinéma).
Loleap : Combien de temps a pris le doublage intégral de Code Quantum ?
GC : Je ne sais plus car ce fut étalé dans le temps.
Samalia : Qui choisit le doubleur ?
GC : Le client choisit le doubleur, c'est à dire la société qui va faire le doublage. La société choisit un directeur artistique qui fait sa distribution et choisit les acteurs.
Loleap : Pourquoi ne doublez vous pas tous les films de Scott Bakula ?
GC : Presque tous...
Samalia : Est-ce qu'il y a des doubleurs pour les séries et d'autres pour les films ?
GC : Souvent oui. Quelquefois ce sont les mêmes.
Guillaume : Quel personnage avez vous adoré interpréter au cours de vos doublages ?
GC : Scott Bakula, Adrian Pasdar (dans "Profit"), James Wood (dans le dessin animé "Hercule") et tant d'autres...
Loleap : Quel acteur que vous appréciez aimeriez vous doubler ?
GC : Dustin Hoffman.
Loleap : Que pensez vous de la qualité du doublage en France ?
GC : Bonne pour les longs métrages, parfois moins bonne pour les séries et téléfilms. Question de temps.
Loleap : Etes vous un fan de Code Quantum ?
GC : Oui.
Samalia : Que vous a apportée l'expérience "Code Quantum" ?
GC : Un peu plus de métier.
Loleap : Comment avez vous été choisi pour faire Sam ? Y'a-t-il eu un casting ?
GC : Non. La société de doublage me connaissait bien et m'a fait confiance.
Guillaume : Quel a été votre épisode favori dans la série ?
GC : On aime tous ses enfants !
Samalia : Quel est l'épisode que vous avez préféré doubler et pourquoi ?
GC : Difficile de me souvenir. Quelquefois cela dépend des autres comédiens avec qui l'on joue.
Samalia : Est-il vrai que c'est vous qui avez eu l'idée de traduire "oh boy" par "Oh bravo" ?
GC : Oui, mais c'est venu un peu par hasard, en jouant. Ca collait bien et on l'a gardé plutôt que les "mon Dieu" ou autres versions proposées.
Loleap : Etait-ce une expression que vous utilisiez avant, et si non, après l'avoir répété près de100 fois pour Code Quantum, l'utilisez vous plus souvent aujourd'hui ?
GC : Non, je ne l'utilisais pas particulièrement. Aujourd'hui toujours pas, ou alors en clin d'oeil à la série !
Samalia : Est-ce que vous doubliez les scènes Sam/Al avec Bernard Soufflet ? Et si oui l'entente était-elle bonne ?
GC : Oui.
Samalia : Est-ce que vous changiez parfois les dialogues comme les doubleurs le faisaient sur Amicalement vôtre ? Si oui, un exemple.
GC : Très souvent cela se produit car les textes écrits ne sont pas toujours propices au jeu et lorsque l'on est en situation, dans une scène, d'autres mots et d'autres tournures de phrases peuvent s'avérer meilleurs. C'est une joie de ce travail et qui pourrait se comparer à l'improvisation.
Amiral JP : Est ce que le rôle de Sam Beckett ne vous colle pas trop à la peau, comme les rôles de Tony Curtis en général, et celui de Dany Wilde en particulier collent à celle de Michel Roux ?
GC : Non. Le retentissement de la série a été moindre et ma voix n'est pas aussi reconnaissable.
Loleap : Qu'avez vous pensé du personnage Sam Beckett ?
GC : Je l'ai beaucoup apprécié, grâce à Scott Bakula.
Loleap : Avez vous été surpris par le dernier épisode et ne pensez vous pas qu'il faudrait une suite ?
GC : Oui, mais je comprends que Scott Bakula ait eu envie de passer à autre chose. C'est le propre d'un comédien.
Isa : Si un film tiré de la série était tourné, accepteriez vous de doubler Scott à nouveau si on vous le proposait ?
GC : Bien sûr et je serais déçu si on ne m'appelait pas.
Loleap : Auprès de qui les fans doivent-ils intervenir pour s'assurer que leurs acteurs favoris seront doublés par leurs voix favories ?
GC : Auprès des chaînes de télévision. Ecrivez leur !
Samalia : Que pensez-vous du jeu d'acteur de Scott ? Vous a-t-il parfois étonné ?
GC : Il est formidable, vrai, sincère. Il m'a très souvent étonné et fait peur car je redoutais de le trahir et de ne pas être à la hauteur.
Samalia : Avez-vous déjà eu l'occasion de rencontrer Scott et si oui qu'en avez vous pensé ? Est-il aussi sympa qu'il en a l'air ?
GC : Oui et il est mieux encore, très proche, très simple.
Hélène : Avez vous déjà rencontré Don P. Bellisario, le créateur de Code Quantum ?
GC : Non.
Hélène : Allez vous doubler Scott dans "Enterprise" ?
GC :??
Loleap : Sur quoi travaillez vous en ce moment ?
GC : Dernièrement : Kevin Kline dans "La maison sur l'océan" et Treat Williams dans "Hollywood Ending".
Loleap : Un message particulier à transmettre aux Leapers ?
GC : Merci pour votre enthousiasme. Un grand merci pour l'interêt que vous portez à notre travail (lorsque nous sommes, c'est peut-être la meilleure définition, des "comédiens dans l'ombre", comme la voix de Cyrano de Bergerac dans la scène du Balcon).
 


Filmographie

1978 - A l'ombre d'un soupçon
1975 - C'est dur pour tout le monde
1975 - Christine (serie), dans le rôle de Jeep
1974 - Valérie (serie) dans le rôle de Laurent

Doublage séries

- Profit (1996)
Jim Profit (Adrian Pasdar)

- JAG (1995-??)
Lieutenant Rabb (David James Elliot)

- X-Files (1993 - ?)
Alex Krycek (Nicholas Lea)

- Mr Bean (1989-1995)
Mr Bean (Rowan Atkinson)

- Code Quantum (1989-1993)
Samuel Beckett ( Scott Bakula )

- Supercopter (1984-1986)
Stringfellow Hawke (Jan-Michael Vincent)

- Santa Barbara (1984-1993)
Joe Perkins

- La 4eme dimension (1984)
Rod Sterling

- Agence tous risques (1983-1987)
"Futé" Peck (Dirk Benedict)

- K2000 (1982-1986)
Kitt

- Simon et Simon (1981-1988)
Egie Simon (Jameson Parker)

- Sheriff fais moi peur (1979-1985)
Bo Duke (John Schneider)

Doublage films

- Dune (1984)
Paul Atreides (Kyle Mc Lachlan)

- Permis de tuer (1989)
James Bond (Timothy Dalton)

Animation

- Le Monde de Nemo (2003)
L'Amiral

- Le Roi Lion II (1998)
Scar

- Street fighter II
Ryu

- Hercules
Hades (James Woods)

Et aussi...

Affaires non-classées
Les amants detectives
Les anges de la vengeance
Benny hill
Le bounty
Brigade des mers
Ceux d'ailleurs
Chasseurs de frissons
Cher inspecteur
Cicatrices de femmes
Confusion tragique
Corky
Coup de force
Le crime défendu
Das Boot
Dawson
Demain à la une
Desperado en quête de potence
Les dessous de Palm Beach
Les dessous de Véronica
Destins confondus
Die hard3
Dracula
L'enfer de verre
Ennemi d'Etat
Enquête personnelle
Les feux de l'amour
Fight club
Final Fantasy
Freddy 2
Friends
Galactica
Heat
Hollywood Blues
L'homme traqué
James et la pêche géante
Joyeuse pagaille
Larmes de sang
Larry VII
Legacy
Lou Grant
Manipulations
Matlock
Mission casse-cou
Le mystère des 7 cadrans
OP center : alerte rouge
Patlabor 1 et 2
Présumé innocent
pubs radio (Seat Ibiza)
Le pyromane
Les rochers de l'apocalypse
Rock
Sabrina
Sur la piste de la liberté
Treize jours
Trois hommes sur le green
Walker

 


 

 
Merci à Xeen pour les captures d'écran

 


 
Nota : Les questions ainsi que les réponses ont été soumises par voie postale - Mai 2002.
 


<< Retour aux dossiers Quantum >>